Hogyan hivatkozzon?

A Kassák Lajos és Simon Jolán közti levelezés, szerk. Dobó Gábor, s. a. r. Bagdi Sára, Szeredi Merse Pál, Kosztolánczy Tibor (Budapest: Kassák Múzeum–PIM–MNMKK, 2026). kassakdigital.kassakmuzeum.hu

Fakszimile nézet:

Simon Jolán – Kassák Lajos (1920-02-12)


[1. oldal]

Várva, várt leveled megkaptam. Legelőször
is; pénzt sehogy sem tudok szerezni. Minden
forrás kimerült, reméljük egyenlőre.
a hosszú alvásra sem kerülhetett még sor,
mert azóta, bizony csak járok, járok. Ugy látom
a dolgot nem tudom elfogyasztani soha, mert
ha egyet elvégzek, kettő nő helyette. Többek kö¬
zött Eti ügye még nincs elintézve. A gyere¬
kek részére talán kapok ruhát. Négy zálog¬
jegyemet kiváltják. Faludi Iván kamara szín¬
házat csinál e héten kezdjük a próbákat.
(Azt el is felejtettem mondani, én is játszom nála.)
A „Patikabemutatója pénteken lesz. Azonkívül
ha sikertelenül is pénz után szaladgálok. Ennyit
rólam.
Hanem te? Egyelőre fogalmam sincs arról,
hogy honnan szerezhetnék annyi pénzt, hogy
neked elemózsiát vihessek.
A kiadóra se igen számíthatunk egyha¬

[2. oldal]

mar ugye?
Aczél írt. Kérlek keresd föl és mond
neki hogy küldje a lakásomra azt az ak¬
ceptáló levelet, különben anélkül nem
utazhatom. Czíme: III. Wassergasse 24 [Th.] 5.
H. Henrikhez szombaton megyek.
Böske nem kapta meg a pénzt [Jut.] ki
akarta rúgni a szó szoros értelmében.
Herczék folyton írnak. Miért nem írsz nekik?
Talán nem tudod a címét? Barta ebben
a levélben megírta.
Mikor jelenne meg ez az verskötet?
Jegyzet
Kassák 1920-ban Horvát Henrik műfordítóval (Medgyaszay Vilma színésznő férje) tervezett német nyelvű verseskötetet megjelentetni, elsődlegesen az 1919-es Hirdetőoszloppal kötetből származó forradalmi költemények fordításaiból. A kötet végül nem jelent meg. Lásd Horvát Henrik levelét Kassák Lajosnak (KM-lev. 125.). Az első német nyelvű verseket Kassáktól a Die Aktion közölte, 1921. január-február során. Feltehetően ezek voltak azok a versek, amelyeket Horvát 1920 év végén mintafordításként elkészített. Ludwig Kassák, Roter Augenblick, Die Aktion11, 1–2. sz. (1921. január 8.): 27–28. hasáb; Ludwig Kassák, Volksversammlung, Die Aktion11, 7–8. sz. (1921. február 19.): 120. hasáb.
Még
ebben a szezónban? Hány pédányban?
valamelyik nap utazik innen egy ismerő¬
söm oda, az majd részletesen el mondja
dolgokkal mi van.
[B] Pénteken ujra írók, és megírom, hogy
hogy sikerült a bemutató. Jó?
Most egy kicsit rossz kedvű vagyok, mert

[3. oldal]

nagyon fáj a fejem.
Ja, jaj majd el felejtettem. A honiúr
nem fogadta el a havi bért azt mondta
már nem köteles (megérdeklődtem, csaku¬
gyan) az egész negyedet ki kellett fizetnem.
Ma egy intést kaptam a föv. könyvtár¬
tól K. Mózes két könyvet vett ki onnan
amiétrt te jót álltál. Minthogy ő nem
vitte vissza neked kell meghirdetned.
4 én idézést kaptál 10-ére én mentem
helyetted Korcsmárossal azt mondtam
ami igaz, hogy haza utaztál. Akkor
még nem tudtam, hogy onnan tovább
mentél. Azt mondták hogy majd uj¬
ra be idéznek. Amennyiben elvégezted
a dolgot, kérlek siess haza, hogy itt
tisztázhasd az ügyet. Különben se tu[¬]

[4. oldal]

dok azóta aludni, mióta elmentél. Nagyon
hiányzol asszonykádnak.
A viszontlátásig csókollak
a gyerekek is.
Elég tisztességesen viselik
mag[ukat]
1920 [II]/12